Uma “ménage” a FHC, membre de “l’Académie Française des Lettres”

“Os Mulheres Negras”“Purquá Mecê”

Pour quoi monsieur vous mangé les oiseaux ?
Mangé voulá voler
Mangez aussi les petites oiseaux
Tu mange tu voler
Aujourd’hui j’ai mangé trois tucanos

Pour quoi, monsieur, pourquoi ?
Mangé les tucanos ???

Le fleur, les animaux
Travaux de nos bon dieu !

(tradução)

Purquá mecê foi comê o passarinho?
Eu quis voá, já voei, agora vô
Coma também um pequeno passarinho
Come que vai voá

Só hoje cedo eu já comi uns três tucano

Purquá, mecê, purquá ???

comê o tucano?

A flor, o animá
Trabalhos do senhor !!! 

Anúncios

VOCÊ É SEMPRE MUITO BEM VINDO !!! É A RAZÃO DE SER DAS NOSSAS "VIAGENS". Saiba que este "trem" é pobre, humilde e muito asseado. Daí que esta área de comentários NÃO É A PORTA DO BANHEIRO !!! Se for para vir aqui "pichar" com agressões e ofensas, vá fazê-lo lá fora !!! No mato !!! Nunca esqueça que você está sendo "filmado" !!!

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s